Italian/English
Non popolo arabo, non popolo balcanico, non popolo antico ma nazione vivente, ma nazione europea: e cosa sei? Terra di infanti, affamati, corrotti, governanti impiegati di agrari, prefetti codini, avvocatucci unti di brillantina e i piedi sporchi, funzionari liberali carogne come gli zii bigotti, una caserma, un seminario, una spiaggia libera, un casino! Milioni di piccoli borghesi come milioni di porci pascolano sospingendosi sotto gli illesi palazzotti, tra case coloniali scrostate ormai come chiese. Proprio perché tu sei esistita, ora non esisti, proprio perché fosti cosciente, sei incosciente. E solo perché sei cattolica, non puoi pensare che il tuo male è tutto male: colpa di ogni male.
Sprofonda in questo tuo bel mare, libera il mondo.
Pier Paolo Pasolini, La religione del mio tempo, 1961
Not Arabic, not Balkan, not ancient population
but living nation, but european nation:
what you are? Land of infants, starved, corrupted,
governors employee of agrarians, prefects of monarchists,
bad solicitors greased with hair oil and dirty feet,
liberal swine bureaucrats like the bigoted uncles,
a barrack, a seminary, a free beach, a whorehouse!
Millions of little bourgeois just like millions of pigs
pasture urging under unharmed buildings
between colonial houses now scraped like churches.
Because you existed, now you don’t exist,
because you have been so conscious, you are unconscious.
And just because yo are catholic, you can not think
that your loss is all loss: guilt of each loss.
Collapse in this beautiful sea, and release the world.
(Freely translated by Mari Key)
Related articles
- Poets on Pasolini (charleslambert.wordpress.com)
Reblogged this on cronichlesofmari and commented:
To my nation
"Mi piace""Mi piace"