#ariadneradicor · #livingwomen · abitudini moderne · affinità elettive-elective affinities · al sicuro · arte-art · Collage · controcultura · corpo-body · creatività-creativity · Donna · fotografia/photography · Holding Back the Years · Il Posto delle Donne-Women's Place · Immaginario/Imaginary · immagine · Immagine femminile/Female Image · inglese/english · Intolleranze · La donna d'Inverno · lavoro · Normalità/Normality · Paure/Fears · ragazze-girls · Vita insostenibile-Unbearable living

IMPULSI ELETTRICI- il telefono e’ un assassino

Impulsi elettrici – il telefono e’ un assassino Collage digitale con fotografia di addetta ai cavi telefonici, datata 1920-28 (New York) Electrical Impulses – The telephone will kill us Digital collage with a photograph dated 1920-28, representing a woman working with telephone cables (New York) Ariadne Radi Cor http://www.chantillycream.co.uk

#ariadneradicor · #livingwomen · al sicuro · Ariadne Radi Cor · arte-art · collaborazioni · Collage · controcultura · CULTURE CURES-LA CULTURA CURA · Diritti Umani/Human Rights · identità-identities · Immaginario/Imaginary · Intolleranze · Migrazioni/Migrations · pushing bottons · stereotipi-stereotypes · Territorio-Territory · Una stanza tutta per sè-A Room of One's Own · vivere/living · vuoto

STRANGE AS STRANGER

Strano viene da straniero, nato altrove, estraneo. In questo collage propongo invece uno straniero interno, di una stranezza covata, invisibile dall’esterno. Un Altro al proprio centro. Strange as stranger, not born here, outsider: the collage presents an internal stranger instead, a strangeness hatched inside, invisible from the outside. An Other right in one’s centre.  The stranger: collage by… Continue reading STRANGE AS STRANGER

#ariadneradicor · #livingwomen · abitudini moderne · blue · collaborazioni · Collage · creatività-creativity · desiderio-desire · Donna · gender · identità-identities · Il Posto delle Donne-Women's Place · immagine · inglese/english · Normalità/Normality · personalità/personality · Questioni di genere - Gender issues · ragazze-girls · Reputazione-Reputation · self portraits-ritratti del sè · Stili di Vita-Lifestyles · vivere/living

AVERAGE BLUE

Collage Digitale di Ariadne Radi Cor chantillycream.co.uk Titolo: Average Blue (Blu standard) ovvero:  la personalità di una donna triste. Collage digitale.  Normalmente questo genere di grafico si presenta in blu (su Ok Cupid) e la personalità degli utenti é calcolata in relazione alla media (l’average) fra tutti gli utenti, quindi la personalità di ognuno così rappresentata… Continue reading AVERAGE BLUE

Ariadne Radi Cor · corpo-body · Il Posto delle Donne-Women's Place · Immaginario/Imaginary · Immagine femminile/Female Image · Passione-Passion · pensieri e parole/thoughts and words · pushing bottons · Questioni di genere - Gender issues · ragazze-girls · ragazzi/boys · ruoli sessuali-sexual roles · stereotipi-stereotypes · Storie · Territorio-Territory · the art of not sitting pretty · uomini uomini sull'orlo di una crisi di nervi-men on the edge of a nervous breakdown · Uomo · woMen

passion and heat

English On the hottest day of the year, in the Western world, XXI century, 21st June,  I walk down the road, as a woman, and I have to put up with some men shouting to me from a car, or mumbling as they walk closer to me, things like “Sexy sexy” and “gorgeous” and ”… Continue reading passion and heat

Ariadne Radi Cor · arte-art

postcards have gone made and given away. Homage to Marcel Mauss.

 by Ariadne Radi Cor Per vederne di più: Ariadne Radi Cor http://ariadneradicor.tumblr.com/

education-educazione · libertà-freedom · relazioni-relationships · ruoli sessuali-sexual roles · Una Storia del Genere-An History of Gender

Deve essere uno scherzo…This must be a joke…

written by Ariadne,  London correspondent Italian/English “50 sfumature di grigio” di E. L. James. Ogni donna emancipata ne parla, perfino il magazine sulla metropolitana si sente in dovere di farlo, e qui uno stralcio dell’articolo letto… Tratta il libro come un fenomeno che ha creato una sorta di movimento di consapevolezza sociale – e non come… Continue reading Deve essere uno scherzo…This must be a joke…